閨怨
王昌齡
閨中①少婦不知愁,
春日凝妝②上翠樓。
忽見陌頭楊柳色,
悔教夫婿覓封侯③。
註釋
①閨中:舊時指少女或少婦居住的內室。
②凝妝:梳妝打扮。
③覓封侯:指從軍建功而受賞封爵。
名家點評
傷離者莫甚於從軍,故唐人閨怨,大抵皆徵婦之辭也。知愁,則不復能「凝妝」矣;「凝妝」上樓,明其「不知愁」也。然一見「柳色」而生悔心,功名之望遙、離索之情亟也。蟲鳴思覯,南國之正音;萱草痗心,東遷之變調。閨中之作,近體之《二南》歟?(唐汝詢)
賞析
這首詩題為《閨怨》,開頭卻言少婦不知愁。在後三句中,詩人展現了少婦從「不知愁」到「悔」之間細微的心理變化。
本詩將開頭的場景設定在一個春日。「閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓」,這位空守閨閣的少婦尚未感到哀愁,大好春光使人心情疏朗,她精心梳洗打扮後登上翠樓欣賞春光。這兩句中暗含著女主人公愜意閒適的心情。
「忽見陌頭楊柳色」寫的是她在登樓後忽然見到楊柳時,愁情頓生。這一句是詩情起伏的關鍵,也是女主人公心情發生變化的時刻。「忽見」二字也表現出了女主人公因見楊柳而產生的心靈觸動。
在古代,分別的人往往折柳相贈,因「柳」與「留」讀音相近,意謂願君停留,以表不捨之意。詩中的女主人公看到清新的柳色或許會想起當年與丈夫分別時,她也曾經輕輕折下一條柳枝送給他。那時候她也有不捨也有悲傷,但想到丈夫將來立功而歸,拜官封侯,心中尚存些許安慰。可現在,登樓遠眺,看到和那時一樣的柳色,卻連丈夫的身影也望不見了。再想到,幾年時間轉瞬即逝,丈夫遠征仍然未歸,春色滿園卻無人共賞,不免寂寞神傷。於是,女主人公的心情與開頭相比發生了強烈的變化,生出了「悔教夫婿覓封侯」的心緒。