古詩新讀 閨怨 王昌齡 閨中①少婦不知愁, 春日凝妝②上翠樓。 忽見陌頭楊柳色, 悔教夫婿覓封侯③。 註釋 ①閨中:舊時指少女或少婦居住的內室。 ②凝妝:梳妝打扮。 ③覓封侯:指從軍建功而受賞封爵。 名家點評 傷離者莫甚於從軍,故唐人閨怨,大抵皆徵婦之辭也。 知愁,則不復能「凝妝」矣;「凝妝」上樓,明其「不知愁」也。 然一見「柳色」而生悔心,功名之望遙、離索之情亟也。 蟲鳴思覯,南國之正音;萱草痗心,東遷之變調。 閨中之作,近體之《二南》歟?(唐汝詢) 賞析 這首詩題為《閨怨》,開頭卻言少婦不知愁。 在後三句中,詩人展現了少婦從「不知愁」到「悔」之間細微的心理變化。 本詩將開頭的場景設定在一個春日。 「閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓」,這位空守閨閣的少婦尚未感到哀愁,大好春光使人心情疏朗,她精心梳洗打扮後登上翠樓欣賞春光。 這兩句中暗含著女主人公愜意閒適的心情。 「忽見陌頭楊柳色」寫的是她在登樓後忽然見到楊柳時,愁情頓生。 這一句是詩情起伏的關鍵,也是女主人公心情發生變化的時刻。 「忽見」二字也表現出了女主人公因見楊柳而產生的心靈觸動。 在古代,分別的人往往折柳相贈,因「柳」與「留」讀音相近,意謂願君停留,以表不捨之意。 詩中的女主人公看到清新的柳色或許會想起當年與丈夫分別時,她也曾經輕輕折下一條柳枝送給他。 那時候她也有不捨也有悲傷,但想到丈夫將來立功而歸,拜官封侯,心中尚存些許安慰。 可現在,登樓遠眺,看到和那時一樣的柳色,卻連丈夫的身影也望不見了。 再想到,幾年時間轉瞬即逝,丈夫遠征仍然未歸,春色滿園卻無人共賞,不免寂寞神傷。 於是,女主人公的心情與開頭相比發生了強烈的變化,生出了「悔教夫婿覓封侯」的心緒。 《忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。》完,請繼續朗讀精采文章。 喜歡 科學報 cn-n.net,請記得按讚、收藏及分享。
音調
速度
音量
語言
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。